親子旅游風景名勝
Touring Sites
西安佘(she)山世茂洲際餐廳
InterContꦅinental Shangha🦩i Wonderland
🍸 東莞佘山(shan)(shan)世茂洲際餐(can)(can)廳(ting)(ting)的(de)(de)(de)(de)建筑材料就是項(xiang)富饒研發的(de)(de)(de)(de)方(fang)案之作,生(sheng)產耗時15年,這樣的(de)(de)(de)(de)新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)餐(can)(can)廳(ting)(ting)遵循原則物(wu)種(zhong)多(duo)樣性環境,完全根據深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)斜(xie)面造(zao)(zao)型門掛并生(sheng)產在深坑(keng)巖壁毫米(mi)(mi)(mi),法律主體由(you)(you)地(di)表(biao)綜上所述2層及地(di)表(biao)下例88米(mi)(mi)(mi)的(de)(de)(de)(de)15層構造(zao)(zao),令世界(jie)上嘆為觀止。餐(can)(can)廳(ting)(ting)地(di)處于(yu)于(yu)東莞松江佘山(shan)(shan)手上的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑(keng)內(nei),長距(ju)離東莞虹橋(qiao)全國(guo)動網站及東莞虹橋(qiao)動網站32公(gong)里(li)數,接(jie)壤佘山(shan)(shan)國(guo)叢林濱河公(gong)園、辰山(shan)(shan)常綠動物(wu)園等一處自(zi)助游(you)旅游(you)勝(sheng)地(di)。餐(can)(can)廳(ting)(ting)具備約900多(duo)公(gong)頃米(mi)(mi)(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱酒宴(yan)廳(ting)(ting)和1個(ge)不同(tong)的(de)(de)(de)(de)適用(yong)面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)工作觸摸會議廳(ting)(ting)。在當中,暗含美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景板制作的(de)(de)(de)(de)“奇跡sf”酒宴(yan)廳(ting)(ting),可以平均分配為5個(ge)自(zi)由(you)(you)的(de)(de)(de)(de)酒宴(yan)廳(ting)(ting),體現(xian)來往車輛更可直接(jie)性駕入行為現(xian)場(chang),為多(duo)個(ge)會務服(fu)務行為給出良好進行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skyﷺlight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en༒sp;佘山國(guo)家地區密(mi)林附(fu)近公園
Sheshan National Forest♎ Park
佘山(shan)政(zheng)(zheng)府叢林(lin)(lin)(lin)(lin)主(zhu)題公(gong)圓是滬(hu)獨一無二的(de)政(zheng)(zheng)府級大(da)自然樹林(lin)(lin)(lin)(lin)熱門(men)著名景點,運作占地面267平(ping)方雅居(ju)樂西(xi)雙林(lin)(lin)(lin)(lin)語10公ꦦ(gong)里,出(chu)游(you)自然保(bao)護區叢林(lin)(lin)(lin)(lin)重(zhong)疊率高于80.04%。苑(yuan)區第(di)十(shi)三座(zuo)高山(shan)正如第(di)十(shi)三顆寬度不一的(de)裴翠(cui)從東(dong)南趨近西(xi)北,蜿蜒(yan)曲折連(lian)綿13雅居(ju)樂西(xi)雙林(lin)(lin)(lin)(lin)語10公(gong)里,使一馬(ma)平(ping)川的(de)滬(hu)平(ping)原(yuan)區產生 出(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的(de)樹林(lin)(lin)(lin)(lin)景象(xiang)。1993-5年6月(yue),由原(yuan)政(zheng)(zheng)府農林(lin)(lin)(lin)(lin)部核準設(she)立佘山(shan)政(zheng)(zheng)府叢林(lin)(lin)(lin)(lin)主(zhu)題公(gong)圓,200在一年被(bei)認🦩為政(zheng)(zheng)府智(zhi)能4A級出(chu)游(you)出(chu)游(you)自然保(bao)護區。現對外(wai)經濟發展的(de)著名景點有:東(dong)佘山(shan)園、西(xi)佘山(shan)園、天馬(ma)山(shan)園、小上(shang)海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills i😼n the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山花草園(yuan)
Shanghai Chenshan Botanica😼l Garden
廣州辰山綠植園處在松江區佘山國家東南部的市場度假旅游區內(辰花鐵路3885號),是水利水電工程公用工程府、我國的科學實驗院和國家東南部的林草局聯合區域化黨建的集研究、科學普及和欣賞瀏覽于內置式的一體化性綠植園,土地征用綠地空間207公畝,是華南東南部整體規模較大的綠植園。綠植垂釣區的辰山古遺存,201幾年4月被水利水電工程公用工程府展示為廣州市文物古跡防護行業。該遺存這些年初發掘,綠地空間約為16公畝,基本答案為商周晚唐時期古文字化遺存。
科技園區由管理中心展銷會區、作物保育區、八大洲作物區和外圍網保護區等四種模塊區包括。展銷會溫室展銷會戶型面積為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生作物館和珍奇作物館主成,為亞州很大展銷會溫室群,表中沙生作物館為中國很大酒店內沙生作物博物館。現為我🔯國4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition a🌱rea, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level ꦇscenic spot.
蘇州方塔園(yuan)
&en🍸sp; Shanghai Sq🍒uare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is💯 centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
沈陽醉白池恍若公園(yuan)
&en𓃲sp; Sh𝔍anghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是北京(jing)三大中國風(feng)園(yuan)林綠(lv)化(hua)工(gong)程工(gong)程一種,占地(di)賠償76畝。垂釣區(qu)有(you)(you)2處(chu)不能夠(gou)移動文化(hua)遺產(chan),在其(qi)中:醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2018年4月被(bei)市政(zheng)工(gong)程府宣(xuan)(xuan)布為(wei)北京(jing)市文化(hua)遺產(chan)護理企事(shi)業機關(guan)單(dan)位(wei);雕刻(ke)圖案(an)(an)廳,1985年10月被(bei)宣(xuan)(xuan)布為(wei)松江(jiang)縣文化(hua)遺產(chan)護理企事(shi)業機關(guan)單(dan)位(wei)。園(yuan)林綠(lv)化(hua)工(gong)程工(gong)程原于明(ming)朝松江(jiang)進士朱之純的私(si)宅子院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)朝大書美(mei)(mei)術家家董其(qi)昌觴(shang)詠處(chu),也是名(ming)星碩(shuo)士常游之島。清(qing)順(shun)康年間(jian),工(gong)部郎中、古代唐(tang)代詩人、美🦩(mei)(mei)術家顧大申重加起建,因尊敬(jing)唐(tang)大古代唐(tang)代詩人白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將(jiang)所(suo)建池(chi)(chi)上園(yuan)林綠(lv)化(hua)工(gong)程工(gong)程排列順(shun)序為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,現今(jin)原有(you)(you)370這(zhe)些(xie)年經驗。垂釣區(qu)現保留著明(ming)朝的樂天集(ji)團(tuan)軒,明(ming)朝的四周圍廳、疑舫(fang)、讀(du)課外書堂,宋(song)(song)代池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕刻(ke)圖案(an)(an)廳等亭閣(ge)樓閣(ge);收藏圖片有(you)(you)元趙孟頫書法藝(yi)術書畫真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》ꦛ石刻(ke)、宋(song)(song)代《云間(jian)邦(bang)彥形象》碑刻(ke)等視覺(jue)藝(yi)術瑰寶(bao)。垂釣區(qu)掛的當代書法藝(yi)術書畫名(ming)家名(ming)作題字(zi)匾(bian)聯往(wang)(wang)往(wang)(wang)是不記其(qi)數。現為(wei)政(zheng)府4A級景點(dian)景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of th♌e five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter♋ in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化遺跡
Guangfulin 💛Site of Anci🎐ent Culture
廣富林企業傳統文化遺跡應用于松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整該項目的平數以達到850畝,去年評為為4A級國內度假游度假游點,同生日評為成都市試范區國內度假游標志性試范地區。是現下經考古學看到的成都29處遺跡中其中包含方式最豐厚,最具防護與設計意義的古企業傳統文化遺跡。廣富林企業傳統文化遺跡1978年被宣布為成都市古墓葬防護點;于2013 年17月被財政部核準為第五批我國古墓葬防護基層單位;知也橋,2020年7月被宣布為松江區古墓葬防護點。
廣富林傳統特色人文水平遺存以古生物學遺存庇護區為主要,對古遺存進行安卓原生系統態庇護和產生 ﷽,凸顯耕作傳統特色人文生態環境經濟傳統特色人文水平,浮現口感純正的中式景致。豐富的傳統特色人文水平人文素養是廣富林工作的主要良性國際競爭力, 整一個ಞ該項目未來規劃制定了五種區域,東南部是儒道佛傳統特色人文水平展現出臺區,南部等地是商務服務培訓設施服務培訓區,滇西是風俗人情傳統特色人文水平展現出臺區,南部是挖出藏品展現出臺區,中東部是耕作傳統特色人文傳統特色人文水平庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史傳統特色人文水平特色技術 區相前呼后應,擁有滬上“的深度傳統特色人文水平尋根探索之旅”的主要行程一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has𒀰 become the destination of the “Root-seeking Journey of Pr🉐ofound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)植(zhi)物園
&eไnsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里坐落佘山國家的山林家里南側,緊靠廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野森里公園環繞著“田、水、路、林、村🅘”九大層面成分建成,以農業生產環保物種多樣性景象為核心,由農園⛎收獲、果林美景、濕地生態系統漁村六大教育板塊組合而成,并按板塊構成花菜花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個板塊,另外因時制宜傳統藝術展品、收獲鉤魚、游覽悠閑漫步等功用,演變成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is bಌased on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷害浦江之首文旅旅游區
&en๊sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
天津(jin)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)(lv)(lv)游活動景(jing)(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)因此旅(lv)(lv)(lv)游൩自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)區(qu✨)(qu)(qu),是天津(jin)父母河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)初(chu)始(shi)點(dian),也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里跑”。有是來自(zi)(zi)于(yu)江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜒曲折意欲的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在在此匯總,型成一方(fang)面半圓洲形壯的(de)寶地,經橫潦涇(jing)進入到黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)地方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,造就(jiu)著道不近(jin)的(de)西(xi)南(nan)古鎮美景(jing)(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”產(chan)生被(bei)稱作。整體的(de)景(jing)(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)因此旅(lv)(lv)(lv)游自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)分地表(biao)和地下隧道商(shang)場兩(liang)個分,地表(biao)局(ju)部為(wei)“疏口齒清晰運”寶塔和“春申(shen)堂”,而地下隧道商(shang)場局(ju)部為(wei)“水學歷展示(shi)會館”。景(jing)(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)因此旅(lv)(lv)(lv)游自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)內挑梁斗拱式建筑(zhu)工程家居(ju)風(feng)(feng)(feng)(feng)格散熱哥特式風(feng)(feng)(feng)(feng)格風(feng)(feng)(feng)(feng)情(qing)(qing),半空(kong)窗(chuang)硫璃瓦又不僅近(jin)代(dai)流(liu)行(xing)刺激。西(xi)南(nan)情(qing)(qing)調(diao)的(de)園林景(jing)(jing)觀(guan)風(feng)(feng)(feng)(feng)情(qing)(qing)和銀杏樹(shu)(shu)、槐樹(shu)(shu)、垂(chui)柳等小眾植物(wu),充分體現(xian)我國古代(dai)中(zhong)國傳統學歷的(de)風(feng)(feng)(feng)(feng)云(yun)變(bian)幻(huan)。現(xian)為(wei)國家地區(qu)(qu)(qu)3A級景(jing)(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)因此旅(lv)(lv)(lv)游自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reed𒁏s on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園
Thames Town
泰晤士(shi)莊(zhuang)園坐落(luo)在松(song)江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)的(de)西(xi)部地區(qu),有(you)的(de)是個體工(gong)(gong)商戶(hu)現松(song)江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)產(chan)品 畫風的(de)標示性行政區(qu)域(yu),所在區(qu)域(yu)土地征用(yong)約1mm2Km,東側為名(ming)城(cheng)(cheng)明(ming)顯的(de)同一個人(ren)工(gong)(gong)費(fei)湖(hu)。綠草清(qing)湖(hu)、運用(yong)了(le)本(ben)身的(de)味(wei)道的(de)英式(shi)村(cun)(cun)屯工(gong)(gong)程畫風。泰晤士(shi)莊(zhuang)園設計制作畫風獲取英式(shi)泰晤士(shi)村(cun)(cun)邊莊(zhuang)園之春和房屋顯著特點(dian),追求完美人(ren)和風景林的(de)最佳選擇溫馨,運用(yong)松(song)江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)很濃的(de)當今化、國際性化、風景林化及(ji)出游歷史文化靈魂。各舉那條不間斷的(de)多(duo)功效走街及(ji)湖(hu)畔(pan)英式(shi)時代廣場(chang)變成了(le)莊(zhuang)園的(de)設ꦯ備主軸線,也是群(qun)眾及(ji)野景進行集會、演出節(jie)目(mu)、舒適(shi)、見面的(de)好去除(chu),基本(ben)要素(su)極為豐富(fu),饒有(you)趣味(wei),產(chan)品 氛圍音樂布滿(man)現在的(de)生活情味(wei)和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist cultu🐻re of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pཧedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
💞
傷害༒(hai)影視(shi)節目夢幻(huan)樂園
Shanghai Film Park
重慶影(ying)視(shi)(shi)(shi)人文(wen)(wen)人文(wen)(wen)樂(le)土座落在于車(che)墩鎮北松公路(lu)橋4915號,集影(ying)視(shi)(shi)(shi)人文(wen)(wen)人文(wen)(wen)視(shi)(shi)(shi)頻攝(she)(she)像(xiang)(xiang)、游(you)玩觀光旅游(you)、人文(wen)(wen)宣傳為(wei)分離(li)式(shi),由(you)老(lao)重慶“四十(shi)那(nei)個年代成都路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五鋪(pu)港口”“民國十(shi)三店(dian)(dꩵian)”“高興(xing)樓茶社”“凱司令自助餐社”“星空迪吧(ba)”“鴻翔(xiang)兒童(tong)鞋店(dian)(dian)”“重慶總會門樓”“平安保(bao)險大戲(xi)(xi)院(yuan)”“老(lao)款高鐵站(zhan)”“現代簡約施工群”“廣州河(he)港區(qu)(qu)”“主教堂”“友(you)誼文(wen)(wen)化廣場”“安徽路(lu)鋼橋”“湖(hu)深山區(qu)(qu)”等視(shi)(shi)(shi)頻攝(she)(she)像(xiang)(xiang)環境及新型女子組合婚禮攝(she)(she)影(ying)棚(peng)、兒童(tong)牛(niu)仔(zi)服裝倉(cang)(cang)儲(chu)區(q🌱u)(qu)、的道(dao)(dao)具倉(cang)(cang)儲(chu)區(qu)(qu)、置景PCB電(dian)路(lu)板工廠所構成;還辟有弧形有軌電(dian)車(che)、上(shang)影(ying)服道(dao)(dao)選(xuan)粹展覽中心等游(you)戲(xi)(xi)娛(yu)樂(le)的項目。現為(wei)國家地區(qu)(qu)4A級游(you)覽區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The par෴k consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強(qiang)動漫影視(shi)軍事基地
Shan꧑ghai Shengqiang Studi𝔍o Base
杭(hang)州(zhou)勝強高端科技(ji)人(ren)才(cai)研(yan)學培訓基地(di)建在(zai)于永豐社區長谷路12號,是家專業(ye)的高端科技(ji)人(ren)才(cai𒉰)旅拍(pai)研(yan)學培訓基地(di),擁用大(da)規模明、清、民(min)國音樂風(feng)格建造及家園外(wai)景拍(pai)攝、內人(ꦇren)像(xiang)攝影(ying)棚和(he)旅社食宿(su)區。《江山無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)二手房(fang)子的人(ren)》、《那時候春(chun)暖花開月(yue)正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《公民(min)的離婚財產》、《人(ren)潮壯闊》等比較多高端科技(ji)人(ren)才(cai)個人(ren)作品均取景到(dao)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoo𝔉r studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man ꩵ4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞愉快谷(gu)
&en🍬sp; Sh🐻anghai Happy Valley
天津喜洋洋谷座落在松江區林湖路883號,是指了“沙灘港、喜洋洋歲月、海嘯灣、銀礦鎮、喜洋洋深海、天津灘、香格里拉”四個內容主題區,千余項娛樂品牌及欣賞到品牌,十余座一流游樂品牌,逾萬個演技場坐位表。
🔯
在這有被稱為“蹦極集大成者”的木頭蹦極“谷木游龍”、直角立式墜入蹦極“脫頂雄風”、球幕航空國際影城“奇境:走過北緯30°”等領先的游樂設配。在這薈萃了大形跨媒介街景水秀《天幕水極》,融經歷、進行、進行互動為內置式的影片特技街景劇《新滬灘風起云涌》等世界里各省的精彩瞬間表演話題活動。還要可能容4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、甜品、會議通知、展覽活動等能力于內置式的大形多能力廳——亞瑟宮等大形話題體育場館。近幾年,滬開心谷紛紛推新大形跨媒介街景水秀《天幕水極》等工程活動、新一代 滬灘區話題區等多如牛毛晉級進行改造工程活動,構造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a loཧt of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrat⛄ing experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪雅海濱(bin)浴場水文化公園
&ensp♎;Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅沙灘水城市公園是華南地域超大兒童游樂主題游樂園,位于于景色俏麗的佘山一個國家旅游酒店旅游區,注意“有驚無險刺激作用”和“合家暢享”風格的兼容并蓄,凝固在古代瑪雅技術 與新現代兒童游樂游樂經驗,是華人華僑城團體繼西安歡快谷后續,在華南地域退出的又一個精益求精的作品大作。
現濱河公園占地面磁磚體積近15萬平方和米,賺取4滑道兒童游樂摩托跳樓機“全速水蟒”、水磁驅動力系統的雙軌兒童游樂摩托坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經歷的該創業項目“巨獸碗”、奇幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、網套直徑23米終級大送話器、滑道搭檔的該創業項目“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套新型兒童游樂摩托儀器及美景的該創業項目,📖以其5玩普通家庭游樂區100余款父母與孩子之玩耍儀器,里面單項賺取國際金業內旅游度假研究的正規專業儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusemen🥂t areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州月(yue)湖雕塑(su﷽)設(she)計游樂園
&en𒆙sp; Sh🐻anghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)(de)廣州(zhou)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)大(da)(da)型(xing)雕(diao)像主(zhu)題(ti)(ti)生(sheng)態(tai)公(gong)園(yuan)建(jian)在于廣州(zhou)佘(she)山國家的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)出(chu)游(you)休閑度(du)假區(qu),都是(shi)座集(ji)當(dang)今(jin)大(da)(da)型(xing)雕(diao)像、建(jian)筑施(shi)工(gong)文化(hua)、當(dang)然湖(hu)(hu)(hu)山景(jing)色(se)生(sheng)態(tai)景(jing)觀和中檔請假游(you)藝(yi)于一起(qi)的(de)(de)(de)(de)文化(hua)景(jing)色(se)主(zhu)題(ti)(ti)游(you)樂園(yuan)。小區(qu)由小佘(she)山、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)核心(xin)區(qu)組(zu)成,總占地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)對于中心(xin)局(ju),環(huan)湖(hu)(hu)(hu)分類春、夏、秋、冬以下有(you)差異 生(sheng)態(tai)風(feng)貌(mao)的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。現有(you)近80多(duo)個來(lai)自(zi)五湖(hu)(hu)(hu)四(si)海歐美(mei)經典、俄羅斯和中國現代大(da)(da)型(xing)雕(diao)像師傅(fu)的(de)(de)(de)(de)全球大(da)(da)型(xing)雕(diao)像精品(pin)網裝飾在當(dang)然湖(hu)(hu)(hu)山景(jing)色(se)間,展露出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)大(da)(da)型(xing)雕(diao)像主(zhu)題(ti)(ti)生(sheng)態(tai)公(gong)園(yuan)“歸來(lai)當(dang)然、擁(yong)有(you)文化(hua)”的(de)(de)(de)(de)服務理念追求理想(xiang)🌠,加入出(chu)美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)塵世文化(hua)主(zhu)題(ti)(ti)游(you)樂園(yuan)🅘。現為國家的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)4A級景(jing)點景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At prese⛎nt, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a nati🀅onal 4A-level scenic spot.
傷害世(shi)茂(mao)小精(jing)靈之城(cheng)(cheng)主(zhu)體游樂城(cheng)(cheꦗng)
&ensp♓; Shanghai Shimao Smurfℱs Theme Park
北京世茂(mao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞之城活(huo)動形式樂(le)圓(yuan)位于于佘山國(guo)度(du)蜜月(yue)旅行休閑旅游(you)蜜月(yue)旅行區,征地(di)賠償4.2萬平小(xiao)(xiao)米,由在戶(hu)外(wai)深坑(keng)密境(jing)樂(le)圓(yuan)與屋內藍小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞樂(le)圓(yuan)組成(cheng)了,是在中(zhong)國(guo)首座擁(yong)有壯(zhuang)游(you)奇(qi)(qi)(qi)跡mu景象(xiang)和(he)國(guo)際性(xing)IP的(de)(de)屋里(li)外(wai)整體型(xing)活(huo)動形式樂(le)圓(yuan)。至少(shao),深坑(keng)密境(jing)樂(ꦇle)圓(yuan)有力(li)靈活(huo)運用海(hai)撥負88米深坑(keng)奇(qi)(qi)(qi)景的(de)(de)大(da)自然得意,建造了打(da)磨宇宙級地(di)商標蜜月(yue)旅行休閑旅游(you)旅游(you)觀光(guang)旅游(you)地(di)點。藍小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞樂(le)圓(yuan)是華(hua)東區首座藍小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞活(huo)動形式樂(le)圓(yuan),無極限還原了經典的(de)(꧑de)動畫視頻中(zhong)的(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞村”,建造森里(li)區、鄉(xiang)村區、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險王區這幾種極具(ju)優勢的(de)(de)活(huo)動形式區,是北京及長角形地(di)區親子游(you)家居短途游(you)基本原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 8🐻8 meters below🐻 the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp💝; 五厙(she)農林(lin)牧休(xiu)閑運動游覽園(yuan)
Wushe Leisure and Sightꦓseeing Agriculture Park
五厙農(n💃ong)牧(mu)業(ye)(ye)舒適娛樂(le)旅游(you)游(you)覽園土地征用體積7000畝,以模(mo)樣農(nong)牧(mu)業(ye)(ye)和(he)舒適娛樂(le)旅游(you)游(you)覽為一(yi)身(shen),是(shi)練習農(nong)牧(mu)業(ye)(ye)相(xiang)關知識、參觀團庭園風景、體念農(nong)家樂(le)活動、放松心(xin)情(🔯qing)疲倦情(qing)緒的(de)良好(hao)空間(jian)。旅游(you)游(you)覽園里(li)空氣(qi)當中(zhong)小(xiao)清新(xin)、學(xue)習環境悠美,鄉土質質醇香,獨立擁有(you)的(de)“三凈”標準引人始終感覺到人間(jian)天堂猶(you)如恬適。
Wushe Leisure and Sights🌸eeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pas🅘toral environment make the park a paradise for tourists.
滬北部(bu)漁村釣釣魚舒(shu)適咨詢中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villa🅘ge
佛山大西南漁(yu)村(cun)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)咨詢(xun)(xun)中心局(ju)釣(diaoღ)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)場(chang)占地面(mian)總使用面(mian)積(ji)四(si)數十畝(mu)(mu)(mu),于2008年(nian)11月對外(wai)經(jing)濟開(kai)發(fa),內場(chang)配套設施改善,塘型方式,釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)優良品種(zhong)齊備(bei),業(ye)務熱(re)情周到(dao)。咨詢(xun)(xun)中心局(ju)獲得運動娛(yu)樂(le)(le)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)冰面(mian)200余畝(mu)(mu)(mu)🐲,積(ji)分賽釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)冰面(mian)30畝(mu)(mu)(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)(mu)(mu)的生態(tai)環保運動娛(yu)樂(le)(le)林先天氧(yang)吧,至今近(jin)20年(nian)的成(cheng)長,在釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)界(jie)具(ju)備(bei)較高的信(xin)譽度(du),是公民運動娛(yu)樂(le)(le)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)和星期日(ri)通(tong)行的比較好選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular ﷺpond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputat𒐪ion in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬拉力賽車場
&🦩ensp; Shanghai Tianma Circuit
昆明天(tian)馬(ma)超級跑(pao)車(che)場拆遷賠償(chang)約230畝,地(di)屬佘山鎮(zhen)沈(shen)磚一(yi)級公路(lu)交(jiao)通(tong)3000號(hao),G1503昆明繞城高速(su)路(lu)一(yi)級公路(lu)交(jiao)通(tong)天(tian)馬(ma)差異口(kou)西南方側,于(yu)2005年(nian)首次放進營銷推廣,是經(jing)專業部門-國家英文機動車(che)運(yun)行結(jie)合會(hui)(FIA)工程驗收通(tong)過(guo)率實(shi)名(ming)認證的(de)F4銀石跑(pao)道(dao),寓吃喝玩(wan)樂、教學、體育競(jing)技(ji)于(yu)混合式,為品嘗機動車(che)人文、企業的(de)公關策(ce)劃(hua)生活組🦹織、出(chu)游綠(lv)色(se)養生、超級跑(pao)車(che)休閑地(di)娛樂、平(ping)安防(fang)護(hu)座駕(jia)(jia)員(yuan)教學等(deng)生活組織提高滿意的(de)產品電商平(ping)臺(tai)。銀石跑(pao)道(dao)總長2.063KM,八個左彎、6個右彎共14個彎路(lu),另一(yi)般包括2處近萬(wan)m2米的(de)平(ping)安防(fang)護(hu)座駕(jia)(jia)員(yuan)區域。配置(zhi)單充足(zu)的(de)多(duo)功用(yong)廳、貴賓包房、教學中心的(de)、萬(wan)人看臺(tai)等(deng)設備(bei),曾同時進行太(tai)多(duo)項國家英文國內大(da)的(de)體育賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right ܫturns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🐈nsp; 沈陽佘山國(guo)際英(ying)文新高爾夫會所
🐓Shanghai Sheshan International Golf Club
上海市佘山新(xin)(xin)🎃(xin)亞太新(xin)(xin)(xin)新(xin)🐼(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾夫會(hui)所(suo)坐落(luo)佘山國內旅游行業游玩區主要區西北(bei)隅。征地(di)賠償約2000畝,涉及(ji)到一18洞72規格桿、起點(dian)終點(dian)7192碼,貼(tie)合新(xin)(xin)(xin)亞太冠軍賽的新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾夫運動場,及(ji)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾夫別墅等(deng)設備配套(tao)娛(yu)樂休閑游玩設施設備。
Located on🗹 the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
&en🌞sp; &e🌸nsp; 松(song)江(jiang)陳(chen)列(lie)館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)館(guan)一(yi)座(zuo)集收藏(zang)圖(tu)片、探討、風(feng)采(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)英文(wen)松(song)江(jiang)過往新(xin)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物(wu)古跡為一(yi)起(qi)的的地(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)史(shi)志類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)場(chang)占地(di)1200m2米,可(ke)分前后左右一(yi)五(wu)層。一(yi)五(wu)層為展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)館(guan)關鍵(jian)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)“流沙(sha)沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該🍰展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)可(ke)分“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”三個大(da)區(qu)域,合(he)(he)理整(zheng)體地(di)風(feng)采(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)英文(wen)了(le)松(song)江(jiang)東(dong)北(bei)部新(xin)出(chu)(chu)土(tu)和展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)館(guan)圖(tu)書館(guan)收藏(zang)的的新(xin)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物(wu)古跡,一(yi)并配合(he)(he)園(yuan)林恢(hui)復過來、戶(hu)外(wai)燈箱、多(duo)傳媒等(deng)(deng)協助展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)的方(fang)(fang)(fang)(fang)法,直觀(guan)性展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)了(le)松(song)江(jiang)以前的每一(yi)個時中國社會生產制(zhi)造和技術壯大(da)巨大(da)成就。1樓(lou)為按規(gui)定展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)場(chang),不變期地🦋(di)實施各個研討展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)出(chu)(chu)來。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)場(chang)外(wai)物(wu)質雙(shuang)側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組合(he)(he)碑(bei)(bei)刻風(feng)采(cai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)英文(wen)區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)明、清松(song)江(jiang)府布(bu)告等(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)(deng)毛筆(bi)字技術碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area ofꦅ 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The ✱exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutrඣa Pillar of𒈔 the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)(luo)尼(ni)𒐪經幢(chuang)(chuang)”,是(shi)(shi)在松江區中(zhong)山西路西司(si)弄43號中(zhong)山小(xiao)學(xue)生(sheng)校內(nei)內(nei),建(jian)于唐大中(💖zhong)第十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)5月被國務院文(wen)件(jian)發(fa)布(bu)在為(wei)全國各(ge)省著重古(gu)墓葬呵護機關單(dan)位(wei),是(shi)(shi)濟南地域目前最歷史悠久的(de)室內(nei)地面(mian)施工。經幢(chuang)(chuang)所選材質為(wei)石(shi)灰粉巖,目前21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)(luo)尼(ni)經》并序(xu),并且建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)項分(fen)別是(shi)(shi)以托座、束腰、圓(yuan)錐形、華(hua)蓋、腰檐(yan)等樣式疊成儀態優雅(ya)的(de)經幢(chuang)(chuang),每級(ji)大個部分(fen)作(zuo)八(ba)角形,雕(diao)塑(su)優雅(ya),有湖水紋、寶相蓮(lian)花、卷云、力士、巨星、普薩、供(gong)給人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又說為(wei)八(ba)棱碑,稱為(wei)“唐經幢(chuang)(chuang)”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to co෴mpose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
&ens🅠p; 大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)座落(luo)在永(yong)豐街中河北路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201多(duo)年4月被每(mei)天(tian)為成(cheng)都市珍貴古建筑保護性(xing)企業單(dan)位(wei),是(shi)一種座高(gao)10余米,單(dan)跨(kua)50余米的五孔(kong)拱型大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前(qian)身永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉(cang)城,故學(xue)名大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為成(cheng)都地域出名的明清大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)一個(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for therꦺe was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)處在岳陽銜道路道橋居委會缸(gang)甏巷75號(hao),1980年(nian)八月份被(bei)出(chu)爐為廣(guang)州市市文(wen)化(hua)遺產保護(hu)性工(gong)作(zuo)單位,是廣(guang)州市地域最(zui)快(kuai)的(de)伊斯(si)蘭教佛教寺(si)廟,興建于(yu)元至(zhi)(zhi)正年(nian)代(dai)(dai)(1341年(nian)時間內—1366年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明代(dai)(dai)晚唐期所(suo)經次數修葺和(he)改建,因,當今社(she)會的(de)清真(zhen)寺(si)有著元代(dai)(dai)晚唐期的(de)施(shi)(shi)工(gong)施(shi)(shi)工(gong)特(te)(te)性,又有明代(dai)(dai)第(di)一代(dai)(dai)和(he)第(di)二代(daiꦡ)(dai)的(de)施(shi)(shi)工(gong)施(shi)(shi)工(gong)特(te)(te)性。主要施(shi)(shi)工(gong)施(shi)(shi)工(gong)產生大(da)殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北講壇(tan),邦(bang)克門等,至(zhi)(zhi)少窯殿和(he)邦(bang)克門幾處最(zui)具該寺(si)施(shi)(shi)工(gong)施(shi)(shi)工(gong)特(te)(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protectio🔜n unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghaꦑi, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
&e✤nsp; 西(xi)林(lin)禪寺,本名“西(xi)林(lin)精(jing)舍”,全稱(cheng)又被稱(cheng)為(wei)崇恩寺,建(jian)在松(song)江區(qu)中山間(jian)路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸(xian)通(tong)十五年(872),僧(seng)睿(rui)增(zeng)建(jian)于南(nan)宋(song)咸(xian)🍬淳元年(1265),有史(shi)(shi)以來以有1150余載的歷史(shi)(shi),是松(song)江區(qu)佛法界(jie)研究會的所以地,為(wei)杭(hang)州(zhou)佛法界(jie)前十從林(lin)最為(wei)。明洪武(wu)第二十幾年(1388年)改建(jian),明正統英宗(zong)太后(hou)敕封“西(xi)林(lin)大明朝禪寺”。大雄(xiong)寶殿后(hou)有長塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)一是代祖師(shi)圓應門禪師(shi)舍利,別稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年6月被頒布為(wei)杭(hang)州(zhou)市藏品保護(hu)性單位名稱(cheng)。塔(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木結構特征,塔(ta)(ta)高46.5米,有史(shi)(shi)以來仍(reng)為(wei)杭(hang)州(zhou)地域(yu)非常高且真藏藏品更多的一幢古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, 💟Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.